A few days ago I posted a link about a study that revealed that the presence of drinking fountains in schools cut obesity rates considerably. Kids drink more water, they function better, and feel less hungry, which leads to less weight.
This to end the week we now have a study done in my old neck of the woods at the University of British Columbia showing that those who live more than a kilometre from a grocery store have higher rates of obesity than those who don't:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
Why? Well, think about what you buy and how cumbersome fresh foods are to carry. They aren't so heavy as much as they are fragile -- but they are heavy. If you live far away, that means either driving (no exercise + carbon emissions) or taking transit (having your bags squished and your formerly firm tomatoes turn to sauce). The way to address this is to buy stuff that's easy to carry like processed foods, which are light and durably packed (thanks to all that packaging that goes into it).
So we get a double whammy here: people are obese and one of the sensible options for purchasing wind up to be those that are the least healthy and cause the most environmental damage.
It seems to me that we need to get some design folk into this conversation, because this is not just a problem of food, it's a problem of how we design our cities and towns. It's also another example of why we need to be thinking in systems if we are to move things ahead.
Untitled
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Il y a quelques jours j'ai signalé un lien au sujet d'une étude qui a indiqué que la présence des fontaines de boissons dans les écoles a coupé des taux d'obésité considérablement. Les enfants boivent plus d'eau, ils fonctionnent mieux, et se sentent moins affamés, qui mène à moins de poids.
Ceci à finir la semaine nous avons maintenant une étude faite dans mon vieux cou des bois à l'université de l'apparence de Colombie britannique que ceux qui vivent davantage qu'un kilomètre d'un magasin d'épicerie ont des taux plus élevés d'obésité que ceux qui pas :
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
pourquoi ? Bien, pensez à ce que vous achetez et à à quel point les nourritures fraîches encombrantes sont de porter. Ils ne sont pas aussi lourd autant qu'ils sont fragiles -- mais ils sont lourds. Si vous vivez lointain, ce signifie conduire (aucuns exercice + émissions de carbone) ou prendre le passage (en ayant vos sacs écrasés et vos tomates autrefois fermes tournez-vous vers la sauce). La manière d'adresser ceci est d'acheter une substance il est facile porter que comme les nourritures traitées, qui sont légères et durablement emballées (grâce toute à cela qui empaquette cela entre dans lui).
Ainsi nous obtenons un double whammy ici : les gens sont obèses et une des options sensibles pour acheter le vent jusqu'à soit ceux qui sont la moindre saine et endommagent le plus environnemental.
Il me semble que nous devons entrer quelques gens de conception dans cette conversation, parce que ce n'est pas simplement un problème de nourriture, il est un problème de la façon dont nous concevons nos villes et villes. C'est également un autre exemple de pourquoi nous devons penser dans les systèmes si nous devons déplacer des choses en avant.
Untitled
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Thu, 09 Apr 2009 15:16:37 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=FFD901E2713B6F09B95DA1AEB50E31FC.lv1-2; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 1640
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Hace algunos días fijé un acoplamiento con un estudio que reveló que la presencia de fuentes que bebían en escuelas cortó tarifas de la obesidad considerablemente. Los cabritos beben más agua, funcionan mejor, y se sienten menos hambrientos, que conduce a menos peso.
Esto a terminar la semana ahora tenemos un estudio hecho en mi viejo cuello de las maderas en la universidad de la demostración de Colombia británico que los que viven más que un kilómetro de un almacén de la tienda de comestibles tienen índices más altos de la obesidad que los que no lo hagan:
¿
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
por qué? Bien, piense de lo que usted compra y de cómo los alimentos frescos incómodos son llevar. No son así que pesado tanto como son frágiles -- pero son pesados. Si usted vive lejano, ese significa conducir (ningún ejercicio + emisiones del carbón) o tomar tránsito (comiendo sus bolsos aplastados y sus tomates antes firmes dé vuelta a la salsa). La manera de tratar esto es comprar la materia que es fácil de llevar como los alimentos procesados, que son ligeros y embalados durable (los gracias todos los a ése que empaqueta eso entran él).
Conseguimos tan un whammy doble aquí: la gente es obesa y una de las opciones sensibles para comprar el viento hasta sea las que son el menos sanos y causan el daño más ambiental.
It seems to me that we need to get some design folk into this conversation, because this is not just a problem of food, it's a problem of how we design our cities and towns. Es también otro ejemplo de porqué necesitamos pensar en sistemas si debemos mover cosas a continuación.
Untitled
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Alcuni giorni fa ho inviato un collegamento circa uno studio che ha rivelato che la presenza delle fontani beventi in scuole ha tagliato considerevolmente i tassi di obesità. I capretti bevono più acqua, funzionano più meglio e si sentono meno affamati, che conduce a meno peso.
Ciò da concluderci la settimana ora abbiamo uno studio fatto nel mio vecchio collo dei legno all'università di rappresentazione della Colombia britannica coloro che vive di più di un chilometro da un deposito della drogheria che gli più alti tassi dell'obesità che coloro che non:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
perchè? Bene, pensi a che cosa comprate ed a come gli alimenti freschi ingombranti sono di trasportare. Non sono così pesante tanto come sono fragili -- ma sono pesanti. Se vivete faraway, quel significa l'azionamento (nessun esercitazione + emissioni del carbonio) o la presa del transito (mangiando i vostri sacchetti squished ed i vostri pomodori precedentemente costanti giri verso salsa). Il senso richiamare questo è comprare il roba che è facile da trasportare come gli alimenti trasformati, che sono chiari ed imballati durevole (grazie tutti a quello che impacca quello entra in esso).
Così otteniamo un doppio whammy qui: la gente è obesa ed una delle opzioni ragionevoli per l'acquisto del vento fino a è quelle che sono il meno sano e causano danni più ambientali.
Sembra a me che dobbiamo entrare qualche gente di disegno in questa conversazione, perché questa non è giusta un problema di alimento, esso siamo un problema di come progettiamo le nostre città e città. È inoltre un altro esempio di perchè dobbiamo pensare nei sistemi se dobbiamo spostare le cose avanti.
Untitled
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Vor einigen Tagen gab ich eine Verbindung über eine Studie bekannt, die aufdeckte, daß das Vorhandensein der Trinkbrunnen in den Schulen Korpulenzrate beträchtlich schnitt. Zicklein trinken mehr Wasser, arbeiten sie besser, und fühlen weniger hungrig, das zu weniger Gewicht führt.
Dieses, zum zu beenden die Woche haben wir jetzt eine Studie, die in meinem alten Ansatz des Holzes an der Universität der Britisch-Kolumbien Vertretung erfolgt ist, der die, die mehr leben, als ein Kilometer von einem Lebensmittelgeschäftspeicher höhere Rate von Korpulenz als die haben, die nicht:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
warum? Gut denken Sie an, was Sie kaufen und wie lästige frische Nahrungsmittel zu tragen sind. Sie sind nicht, also schwer soviel wie sind sie zerbrechlich -- aber sie sind schwer. Wenn Sie faraway leben, dieses bedeutet entweder das Fahren (keine übung + Carbonemissionen) oder das Nehmen von Durchfahrt (Ihre zerquetschten Beutel und Ihre früher festen Tomaten essend, wenden Sie an Soße). Die Weise, dieses zu adressieren ist, Material zu kaufen, das einfach, wie verarbeitete Nahrungsmittel zu tragen ist, die hell und dauerhaft verpackt sind (die dank, die das verpackt das alle sind, steigt in es ein).
So erhalten wir ein doppeltes whammy hier: Leute sind beleibt und eine der vernünftigen Wahlen für das Kaufen des Winds bis zu ist die, die das wenige gesunde sind und die umweltsmäßigbeschädigung verursachen.
Es scheint mir, daß wir irgendwelche Designvölker in dieses Gespräch erhalten müssen, weil dieses nicht ein Problem Nahrung gerecht ist, es sind ein Problem von, wie wir unsere Städte und Städte entwerfen. Es ist auch ein anderes Beispiel von, warum wir in den Systemen denken müssen, wenn wir Sachen voran verschieben sollen.
Untitled
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Alguns dias há eu afixei uma ligação sobre um estudo que revelasse que a presença de fontes bebendo nas escolas cortou taxas do obesity consideravelmente. Os miúdos bebem mais água, funcionam mais melhor, e sentem mais menos com fome, que conduz a menos peso.
Isto a terminar a semana nós temos agora um estudo feito em minha garganta velha das madeiras na universidade da exibição de Colômbia britânica que aqueles que vivem mais do que um quilômetro de uma loja do mantimento têm umas taxas mais elevadas do obesity do que aquelas que não:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
por que? Bem, pense sobre o que você compra e como os alimentos frescos incómodos são carregar. Não são assim que pesado tanto quanto são frágeis -- mas são pesados. Se você viver faraway, esse significa dirigir (nenhuns exercício + emissões do carbono) ou fazer exame do trânsito (comendo seus sacos squished e seus anteriormente tomates da empresa gire para o sauce). A maneira dirigir-se a isto é comprar o material que é fácil de carregar como os alimentos processados, que são claros e embalados duràvelmente (os agradecimentos todos os àquele que empacota aquele entram nele).
Assim nós começamos um whammy dobro aqui: os povos são obese e uma das opções sensible para comprar o vento até seja aquelas que são menos saudáveis e causam os danos os mais ambientais.
Parece-me que nós necessitamos começar alguns povos do projeto nesta conversação, porque esta não é justa um problema do alimento, ele somos um problema de como nós projetamos nossas cidades e cidades. É também um outro exemplo de porque nós necessitamos pensar nos sistemas de se nós devermos mover coisas adiante.
Obetitlat
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Några dagar sedan postade jag en anknyta om en studie som avslöjde att närvaroen av att dricka springbrunnar skolar in snittfetma klassar betydligt. Ungar dricker mer bevattnar, fungerar de bättre, och den mindre hungriga känselförnimmelsen, som leder mindre, väger.
Detta som avslutar veckan har vi nu, en studie att göras i mitt gammalt för att hångla av träna på universitetar av den British Columbia visningen att de, som bor mer, än en kilometer från en livsmedelsbutik har klassar higher av fetma än de som inte:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
Why? Välla fram funderare om vad dig köp och hur ohanterliga nya matar är att bära. De är inte så skurkrollen så mycket, som de är bräckliga -- men de är skurkrollen. Om du bor långväga, det genomreser hjälpmedlet endera som kör (som är ingen öva + kolutsläpp), eller tar (att ha ditt hänger lös squished, och dina förr fast tomater vänder till sås). Långt är att tilltala detta till köp stoppar som är lätt att bära något liknande bearbetade matar, som lätt och packas durably (det allt tack till det som paketerar det, går in i den).
Så får vi ett dubbelt whammy här: folket är obese, och ett av de förnuftiga alternativen för att inhandla lindar är de, som är det least sunt, och orsakar upp till den mest miljö- skadan.
Det verkar till mig att vi behöver att få några designfolk in i denna konversation, därför att denna inte är rättvis ett problem av mat, det är ett problem av hur vi planlägger våra städer och towns. Det är också ett annat exempel av varför vi behöver att vara tänkande i system, om vi är till flyttningsaker framåt.
Untitled
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Немного дней тому назад я вывесил соединение о изучении показало что присутсвие выпивая фонтанов в школах отрезало тарифы тучности значительно. Малыши выпивают больше воды, они действуют более лучше, и чувствуют более менее голодными, которая водит к меньше весу.
Это, котор нужно закончиться неделя мы теперь имеем изучение сделанное в моей старой шеи древесин на университете великобританского показа Columbia что те живут больше чем километр от магазина продовольственных товаров имеют более высокие тарифы тучности чем те не делают:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
почему? Наилучшим образом, думайте о вы покупаете и как cumbersome свежая еда должны снести. Они не поэтому тяжело как много по мере того как они утлы -- но они тяжелы. Если вы живете faraway, то т намеревает или управлять (отсутствие тренировка + излучения углерода) или принимать переход (имеющ ваши squished мешки и ваши бывш твердые томаты поверните к соусу). Дорога адресовать это должна купить вещество легко для того чтобы снести как обрабатываемая еда, которая светла и прочно упакована (спасибо все то упаковывая то идут в его).
Так мы получаем двойное whammy здесь: люди брюзглы и один из здравых вариантов для закупать ветер до теми наименьшие здоровыми и причиняют самое относящое к окружающей среде повреждение.
Оно кажется к мне что нам нужно получить некоторых людей конструкции в этот переговор, потому что это не справедливо проблема еды, оно будем проблемой как мы конструируем наши города и городки. Будет также другим примером почему нам нужно думать в системах если мы должны двинуть вещи вперед.
Zonder titel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een paar dagen geleden postte ik een verbinding over een studie dat geopenbaard dat de aanwezigheid van het drinken van fonteinen in scholen zwaarlijvigheidstarieven aanzienlijk sneed. De jonge geitjes drinken meer water, beter functioneren zij, en voelen minder hongerig, dat tot minder gewicht leidt.
Dit om de week te beëindigen hebben wij nu een studie die in mijn oude hals van het hout bij de Universiteit van Brits Colombia wordt aantoont gedaan dat dat zij die een meer dan kilometer van een kruidenierswinkelopslag leven hogere tarieven van zwaarlijvigheid dan zij hebben die niet:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
waarom? Goed, denk over wat u koopt en hoe het hinderlijke verse voedsel moet dragen. Zij zijn niet zo zwaar zo veel aangezien zij breekbaar zijn -- maar zij zijn zwaar. Als u afgelegen leeft, die of drijf (geen oefening + koolstofemissies) of willen nemend doorgang (het hebben van uw zakken squished en uw vroeger vaste tomaten draaien aan saus). De manier om dit te richten is materiaal te kopen dat gemakkelijk om als verwerkt voedsel is te dragen, dat licht en blijvend ingepakt is (dankzij dat alles die die in het gaat verpakt).
Zo worden wij hier dubbele whammy: de mensen zijn zwaarlijvig en één van de zinnige opties om te kopen beëindigt om die te zijn die minste gezond zijn en de meest milieuschade veroorzaken.
Het schijnt aan me dat wij één of andere ontwerpmensen in dit gesprek moeten krijgen, omdat dit niet alleen een probleem van voedsel is, het is een probleem van hoe wij onze steden en steden ontwerpen. Het is ook een ander voorbeeld van waarom wij in systemen moeten denken als wij dingen moeten vooruit bewegen.
[أونتيتلد]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[ا فو] أيام [أغو] عيّن أنا خطوة حول دراسة أنّ كشف أنّ الوجود من يشرب نوافير في مدارس قطع بدانة معدلات إلى حدّ كبير. جديات يشربون كثير ماء, يعمل هم على نحو أفضل, ويشعر أقلّ جائعة, أيّ يقود إلى أقلّ وزن.
هذا أن ينهي الأسبوع يتلقّى نحن الآن دراسة يتمّ في عنقي قديمة من الأخشاب في الجامعة من [بريتيش كلومبيا] عرض أنّ أنّ الذي يعيش أكثر من كيلومتر من دكّان بقالة مخزن يتلقّى معدلات [هيغر] بدانة من أنّ الذي يتمّ لا:
http://www.worldchanging.com/archives/009720.html
لماذا? فكّرت جيّدا, حول ماذا أنت تشتري وكيف [فرش فوود] مرهقة يكونون أن يحمل. هم ليسوا لذلك ثقيلة مثل كثير بما أنّ هم هشّة -- غير أنّ هم ثقيلة. يعني إن أنت تعيش بعيد, أنّ إمّا يقود (ما من تمرين عمليّ+كربون إذاعات) أو يأخذ عمليّة عبور (يتلقّى حقائبك [سقويشد] وبندورتك متينة سابقا التفتت إلى مرق). الطريق أن يخاطب هذا أن يشتري مادّة خام أنّ يكون يتيح أن يحمل مثل يعالج أطعمة, أيّ يكون خفيفة وبشكل دائم يحزم (يذهب شكور إلى كلّ أنّ يعبّئ أنّ داخل هو).
هكذا يحصل نحن مزدوجة [وهمّي] هنا: الناس بدينة وواحدة من الخيارات محسوسة ل يشتري ريح حتّى أنّ أنّ يكون ال الأقلّ يصحّ ويسبّب الإتلاف بيئيّة أكثر.
هو يبدو إلى ي أنّ يحتاج نحن أن يحصل بعض تصميم ناس داخل هذا محادثة, لأنّ هذا ليس صحيحة مشكلة الطعام, هو مشكلة من كيف نحن نصمّم نا مدائن ومدائن. هو أيضا آخر مثال من لما نحن نحتاج أن يكون فكّرت في نظامات إن نحن نكون أن يتحرّك أشياء إلى الأمام.